<form id="itnzz"><noscript id="itnzz"></noscript></form>

          1. <menuitem id="itnzz"></menuitem>
          2. 成人午夜激情在线观看,国产精品一线天粉嫩av,99精品国产综合久久久久五月天 ,一卡2卡三卡4卡免费网站,国产高清在线男人的天堂,五月天国产成人AV免费观看,67194熟妇在线观看线路,成人无码潮喷在线观看
            現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>教案大全>班會(huì)教案>德育研究>初中國(guó)學(xué)校本教材

            初中國(guó)學(xué)校本教材

            時(shí)間:2022-07-24 23:16:34 德育研究 我要投稿
            • 相關(guān)推薦

            初中國(guó)學(xué)校本教材

              初中國(guó)學(xué)校本教材
              
              前言
              
              中學(xué)生正處于世界觀、人生觀、價(jià)值觀形成階段,在中小學(xué)開(kāi)展國(guó)學(xué)教育,有利于塑造學(xué)生正確的社會(huì)價(jià)值觀和榮辱觀,提高學(xué)生的道德水平,有利于養(yǎng)成教育,符合中央關(guān)于加強(qiáng)和改進(jìn)未成年人思想道德建設(shè)工作精神,有利于推進(jìn)素質(zhì)教育,有利于學(xué)校德育教育的開(kāi)展。
              
              根據(jù)中學(xué)生學(xué)的理解能力,我們有著對(duì)性的從《詩(shī)經(jīng)》、《論語(yǔ)》、《孟子》、《莊子》、《晏子》等名篇中選取了一些有教育意義的精彩片段,利用國(guó)學(xué)課對(duì)學(xué)生進(jìn)行講解,賞析,是學(xué)生從思想道德方面受到啟迪。
              
              以校本課程為主要平臺(tái),結(jié)合其他課程的滲透、班會(huì)教育、開(kāi)展各種教育活動(dòng)等多種形式,在全校學(xué)生中積極開(kāi)展國(guó)學(xué)教育,希望能對(duì)學(xué)生的發(fā)展產(chǎn)生積極的影響。
              
              《詩(shī)經(jīng)。二首》
              
              一。鹿鳴之什·常棣
              
              常棣之華1,鄂不韡韡2.凡今之人,莫如兄弟。死喪之威3,兄弟孔懷4.原隰裒矣5,兄弟求矣。脊令在原6,兄弟急難。每有良朋7,況也永嘆8.兄弟鬩于墻9,外御其務(wù)10.每有良朋,烝也無(wú)戎11.喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如友生12儐爾籩豆13,飲酒之飫14.兄弟既具15,和樂(lè)且孺16.妻子好合17,如鼓瑟琴。兄弟既翕18,和樂(lè)且湛19.宜爾室家20,樂(lè)爾妻帑21.是究是圖22,亶其然乎23?
              
              譯文:
              
              常棣花開(kāi)朵朵,花兒光燦鮮明。凡今天下之人,莫如兄弟更親。
              
              遭遇死亡威脅,兄弟最為關(guān)心。喪命埋葬荒野,兄弟也會(huì)相尋。
              
              鹡鸰困在原野,兄弟趕來(lái)救難。雖有良朋好友,安慰徒有長(zhǎng)嘆。
              
              兄弟墻內(nèi)相爭(zhēng),同心抗御外侮。每有良朋好友,遇難誰(shuí)來(lái)幫助。
              
              喪亂災(zāi)禍平息,生活安定寧?kù)o。此時(shí)同胞兄弟,不如朋友相親。
              
              擺上佳肴滿桌,宴飲意足心歡。兄弟今日?qǐng)F(tuán)聚,祥和歡樂(lè)溫暖。
              
              妻子情投意合,恰如琴瑟協(xié)奏。兄弟今日相會(huì),祥和歡樂(lè)敦厚。
              
              全家安然相處,妻兒快樂(lè)歡喜。請(qǐng)你深思熟慮,此話是否在理。
              
              【注釋】詩(shī)經(jīng)?雅?小雅?
              
              1.常棣:亦作棠棣、唐棣,即郁李,薔薇科落葉灌木,花粉紅色或白色,果實(shí)比李小,可食。
              
              2.鄂:盛貌。不:語(yǔ)助詞。韡(wěi)韡:鮮明貌。
              
              3.威:通"畏".
              
              4.孔懷:最為思念、關(guān)懷。孔,很,最。
              
              5.原隰(xí):原野。裒(póu):聚。
              
              6.脊令:通作"鹡鸰",一種水鳥(niǎo)。
              
              7.每:雖。
              
              8.永:長(zhǎng)。
              
              9.鬩(xì):爭(zhēng)吵。
              
              10.御:抵抗。務(wù):通"侮".
              
              11.烝:終久。戎:幫助。
              
              12.友生:友人。
              
              13.儐:陳列。籩(biān)、豆:祭祀或燕享時(shí)用來(lái)盛食物的器具。籩用竹制,豆用木制。
              
              14.之:猶是。飫:滿足。
              
              15.具:同"俱",聚集。
              
              16.孺:相親。
              
              17.好合:相親相愛(ài)。
              
              18.翕(xì):聚合。
              
              19.湛:深厚。
              
              20.宜:和順。
              
              21.帑(nú):通"孥",兒女。
              
              22.究:深思。圖:考慮。
              
              23.亶(dǎn):信、確實(shí)。然:如此。
              
              【簡(jiǎn)析】
              
              這是周人宴會(huì)兄弟時(shí),歌唱兄弟親情的詩(shī)。"凡今之人,莫如兄弟",為一篇主旨。不過(guò)詩(shī)篇對(duì)這一主題的闡發(fā)是多層次的:既有對(duì)"莫如兄弟"的歌唱;也有對(duì)"不如友生"的感嘆;更有對(duì)"和樂(lè)且湛"的推崇和期望。
              
              《常棣》是《詩(shī)經(jīng)》中的名篇杰作,它不僅是中國(guó)詩(shī)史上最先歌唱兄弟友愛(ài)的詩(shī)作,也是情理相融富于理趣的明理典范
              
              二。鹿鳴之什·伐木
              
              伐木丁丁1,鳥(niǎo)鳴嚶嚶2.出自幽谷,遷于喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥(niǎo)矣3,猶求友聲。矧伊人矣4,不求友生?神之聽(tīng)之5,終和且平6.
              
              伐木許許7,釃酒有藇8!既有肥羜9,以速諸父10.
              
              寧適不來(lái)11,微我弗顧12.於粲灑掃13,陳饋八簋14.既有肥牡15,以速諸舅16.寧適不來(lái),微我有咎17.
              
              伐木于阪,釃酒有衍18.籩豆有踐19,兄弟無(wú)遠(yuǎn)。民之失德20,乾餱以愆21.有酒湑我22,無(wú)酒酤我23.坎坎鼓我24,蹲蹲舞我25.迨我暇矣26,飲此湑矣。
              
              譯文:詩(shī)經(jīng)·雅·小雅·
              
              咚咚作響伐木聲,嚶嚶群鳥(niǎo)相和鳴。鳥(niǎo)兒出自深谷里,飛往高高大樹(shù)頂。小鳥(niǎo)為何要鳴叫?只是為了求知音。仔細(xì)端詳那小鳥(niǎo),尚且求友欲相親。何況我們這些人,豈能不知重友情。天上神靈請(qǐng)聆聽(tīng),賜我和樂(lè)與寧?kù)o。
              
              伐木呼呼斧聲急,濾酒清純無(wú)雜質(zhì)。既有肥美羊羔在,請(qǐng)來(lái)叔伯?dāng)⑶檎x。
              
              即使他們沒(méi)能來(lái),不能說(shuō)我缺誠(chéng)意。打掃房屋示隆重,嘉肴八盤桌上齊。既有肥美公羊肉,請(qǐng)來(lái)舅親聚一起。即使他們沒(méi)能來(lái),不能說(shuō)我有過(guò)失。
              
              伐木就在山坡邊,濾酒清清快斟滿。行行籩豆盛珍饈,兄弟敘談莫疏遠(yuǎn)。有人早已失美德,一口干糧致埋怨。有酒濾清讓我飲,沒(méi)酒快買我興酣。咚咚鼓聲為我響,翩翩舞姿令我歡。等到我有閑暇時(shí),一定再把酒喝完。
              
              【注釋】
              
              1.丁(zhēnɡ)丁:砍樹(shù)的聲音。
              
              2.嚶嚶:鳥(niǎo)叫的聲音。
              
              3.相:審視,端詳。
              
              4.矧(shěn):況且。伊:你。
              
              5.聽(tīng)之:聽(tīng)到此事。
              
              6.終……且……:既……又……
              
              7.許(hǔ)許:砍伐樹(shù)木的聲音。
              
              8.釃(shī):過(guò)濾。有藇:即"藇藇",酒清澈透明的樣子。
              
              9.羜(zhù):小羊羔。
              
              10.速:邀請(qǐng)。
              
              11.寧:寧可。適:恰巧。
              
              12.微:非。弗顧:不顧念。
              
              13.於(wū):嘆詞。粲:光明的樣子。埽:同"掃".
              
              14.陳:陳列。饋(kuì):食物。簋(ɡuǐ):盛放食物用的圓形器皿。
              
              15.牡:雄畜,詩(shī)中指公羊。
              
              16.諸舅:異姓親友。
              
              17.咎:過(guò)錯(cuò)。
              
              18.有衍:即"衍衍",滿溢的樣子。
              
              19.籩(biān)豆:盛放食物用的兩種器皿。踐:陳列。
              
              20.民:人。
              
              21.乾餱(hóu):干糧。愆(qiān):過(guò)錯(cuò)。
              
              22.湑(xǔ):濾酒。
              
              23.酤:買酒。
              
              24.坎坎:鼓聲。
              
              25.蹲蹲:舞姿。
              
              26.迨(dài):等待。
              
              【簡(jiǎn)析】
              
              《毛詩(shī)序》云:"《伐木》,燕朋友故舊也。至天子至于庶人,未有不須友以成者。親親以睦,友賢不棄,不遺故舊,則民德歸厚矣。"歷代學(xué)者一般也都認(rèn)為這是一首宴享詩(shī)。
              
              綜觀全詩(shī),理想——現(xiàn)實(shí)——理想,三重境界的轉(zhuǎn)換,既生動(dòng)地表達(dá)了作者順人心、篤友情的愿望,又造成了詩(shī)歌虛實(shí)相生的意境美。還給我們提供了一種以意境的營(yíng)造為手段的構(gòu)思方法。此詩(shī)對(duì)友情的歌頌給后世留下了極為深遠(yuǎn)的影響,以致"嚶鳴"一詞常被人用做朋友間同氣相求或意氣相投的比喻。
              
              《論語(yǔ)。六則》
              
              一
              
              子貢曰:"如有博施①于民而能濟(jì)眾②,何如?可謂仁乎?"子曰:"何事于仁?必也圣乎!堯舜③其猶病諸④。夫⑤仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。能近取譬⑥,可謂仁之方也已。"
              
              【注釋】 ①施:(舊讀shì),動(dòng)詞。 ②眾:指眾人。 ③堯舜:傳說(shuō)中上古時(shí)代的兩位帝王,也是孔子心目中的榜樣。儒家認(rèn)為是"圣人". ④病諸:病,擔(dān)憂。諸,"之于"的合音。⑤夫:句首發(fā)語(yǔ)詞。 ⑥能近取譬:能夠就自身打比方。即推己及人的意思。
              
              【譯文】子貢說(shuō):"假若有一個(gè)人,他能給老百姓很多好處又能周濟(jì)大眾,怎么樣?可以算是仁人了嗎?"孔子說(shuō):"豈止是仁人,簡(jiǎn)直是圣人了!就連堯、舜尚且難以做到呢。至于仁人,就是要想自己站得住,也要幫助人家一同站得住;要想自己過(guò)得好,也要幫助人家一同過(guò)得好。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以說(shuō)就是實(shí)行仁的方法了。"
              
              【簡(jiǎn)析】"己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人"是實(shí)行"仁"的重要原則。"推己及人"就做到了"仁".在后面的章節(jié)里,孔子還說(shuō)"己所不欲,勿施于人"等。這些都說(shuō)明了孔子關(guān)于"仁"的基本主張。對(duì)此,我們到后面還會(huì)提到。總之,這是孔子思想的一個(gè)重要方面,是社會(huì)基本倫理準(zhǔn)則,在今天同樣具有重要價(jià)值。
              
              二
              
              子曰:"里仁為美①,擇不處仁②,焉得知③?"
              
              【注釋】 ①里仁為美:里,住處,借作動(dòng)詞用。住在有仁者的地方才好。 ②處:居住。③知:(zhì),同智。
              
              【譯文】孔子說(shuō):"跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你選擇的住處不是跟有仁德的人在一起,怎么能說(shuō)你是明智的呢?"
              
              【簡(jiǎn)析】每個(gè)人的道德修養(yǎng)既是個(gè)人自身的事,又必然與所處的外界環(huán)境有關(guān)。重視居住的環(huán)境,重視對(duì)朋友的選擇,這是儒家一貫注重的問(wèn)題。近朱者赤、近墨者黑,與有仁德的人住在一起,耳濡目染,都會(huì)受到仁德者的影響;反之,就不大可能養(yǎng)成仁的情操。
              
              三
              
              子曰:"富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也;貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎①成名?君子無(wú)終食之間違仁,造次②必于是,顛沛③必于是。"
              
              【注釋】①惡乎:惡,(wū);惡乎,何處,怎樣。②造次:倉(cāng)促匆忙。③顛沛:顛沛流離。
              
              【譯文】孔子說(shuō):"富裕和顯貴是人人都想要得到的,但不用正當(dāng)?shù)姆椒ǖ玫剿筒粫?huì)去享受的;貧窮與低賤是人人都厭惡的,但不用正當(dāng)?shù)姆椒ㄈ[脫它,就不會(huì)擺脫的。君子如果離開(kāi)了仁德,又怎么能叫君子呢?君子沒(méi)有一頓飯的時(shí)間背離仁德的,就是在最緊迫的時(shí)刻也必須按照仁德辦事,就是在顛沛流離的時(shí)候,也一定會(huì)按仁德去辦事的。"
              
              【簡(jiǎn)析】這一段,反映了孔子的理欲觀。以往的孔子研究中往往忽略了這一段內(nèi)容,似乎孔子主張人們只要仁、義,不要利、欲。事實(shí)上并非如此。任何人都不會(huì)甘愿過(guò)貧窮困頓、流離失所的生活,都希望得到富貴安逸。但這必須通過(guò)正當(dāng)?shù)氖侄魏屯緩饺カ@取。否則寧守清貧而不去享受富貴。這種觀念在今天仍有其不可低估的價(jià)值。這一章值得研究者們仔細(xì)推敲。
              
              四
              
              孟懿子①問(wèn)孝,子曰:"無(wú)違。②"樊遲③御④,子告之曰:"孟孫⑤問(wèn)孝于我,我對(duì)曰無(wú)違。"樊遲曰:"何謂也。"子曰:"生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。"
              
              【注釋】 ①孟懿子:魯國(guó)的大夫,三家之一,姓仲孫,名何忌,"懿"是謚號(hào)。其父臨終前要他向孔子學(xué)禮。 ②無(wú)違:不要違背。 ③樊遲:姓樊名須,字子遲。孔子的弟子,比孔子小46歲。他曾和冉求一起幫助季康子進(jìn)行革新。 ④御:駕馭馬車。 ⑤孟孫:指孟懿子。
              
              【譯文】孟懿子問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):"孝就是不要違背禮。"后來(lái)樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:"孟孫問(wèn)我什么是孝,我回答他說(shuō)不要違背禮。"樊遲說(shuō):"不要違背禮是什么意思呢?"孔子說(shuō):"父母活著的時(shí)候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們。"
              
              【簡(jiǎn)析】孔子極其重視孝,要求人們對(duì)自己的父母盡孝道,無(wú)論他們?cè)谑阑蛉ナ溃紤?yīng)如此。但這里著重講的是,盡孝時(shí)不應(yīng)違背禮的規(guī)定,否則就不是真正的孝。可見(jiàn),孝不是空泛的、隨意的,必須受禮的規(guī)定,依禮而行就是孝。
              
              五
              
              孟武伯①問(wèn)孝,子曰:"父母唯其疾之憂②。"
              
              【注釋】 ①孟武伯:孟懿子的兒子,名彘。武是他的謚號(hào)。 ②父母唯其疾之憂:其,代詞,指父母。疾,病。
              
              【譯文】孟武伯向孔子請(qǐng)教孝道。孔子說(shuō):"對(duì)父母,要特別為他們的疾病擔(dān)憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)"
              
              【簡(jiǎn)析】本章是孔子對(duì)孟懿子之子問(wèn)孝的答案。對(duì)于這里孔子所說(shuō)的父母唯其疾之憂,歷來(lái)有三種解釋:1.父母愛(ài)自己的子女,無(wú)所不至,唯恐其有疾病,子女能夠體會(huì)到父母的這種心情,在日常生活中格外謹(jǐn)慎小心,這就是孝。2.做子女的,只需父母在自己有病時(shí)擔(dān)憂,但在其他方面就不必?fù)?dān)憂了,表明父母的親子之情。3.子女只要為父母的病疾而擔(dān)憂,其他方面不必過(guò)多地?fù)?dān)憂。本文采用第三種說(shuō)法。
              
              六
              
              孔子曰:"益者三友,損者三友。友直,友諒①,友多聞,益矣。友便辟②,友善柔③,友便侫④,損矣。"
              
              【注釋】 ①諒:誠(chéng)信。 ②便辟:慣于走邪道。 ③善柔:善于和顏悅色騙人。 ④便侫:慣于花言巧語(yǔ)。
              
              【譯文】孔子說(shuō):"有益的交友有三種,有害的交友有三種。同正直的人交友,同誠(chéng)信的人交友,同見(jiàn)聞廣博的人交友,這是有益的。同慣于走邪道的人交朋友,同善于阿諛?lè)畛械娜私慌笥眩瑧T于花言巧語(yǔ)的人交朋友,這是有害的。"
              
              【簡(jiǎn)析】本章談了益友三種好處,正直、誠(chéng)信、見(jiàn)聞廣博,以此教導(dǎo)學(xué)生身體力行,當(dāng)然,從現(xiàn)代社會(huì)的角度來(lái)說(shuō),還應(yīng)該加上"有趣".余光中就曾經(jīng)將朋友分為"高級(jí)而有趣""高級(jí)而無(wú)趣""低級(jí)而有趣""低級(jí)而無(wú)趣"四種。
              
              七
              
              子曰:"君子和①而不同②,小人同而不和。"
              
              【注釋】 ①和:不同的東西和諧地配合叫做和,各方面之間彼此不同。 ②同:相同的東西相加或與人相混同,叫做同。各方面之間完全相同。
              
              【譯文】孔子說(shuō):"君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協(xié)調(diào)。"
              
              【現(xiàn)代詮釋】"和而不同"是孔子思想體系中的重要組成部分。"君子和而不同,小人同而不和。"君子可以與他周圍的人保持和諧融洽的關(guān)系,但他對(duì)待任何事情都必須經(jīng)過(guò)自己大腦的獨(dú)立思考,從來(lái)不愿人云亦云,盲目附和;但小人則沒(méi)有自己獨(dú)立的見(jiàn)解,只求與別人完全一致,而不講求原則,但他卻與別人不能保持融洽友好的關(guān)系。這是在處事為人方面。其實(shí),在所有的問(wèn)題上,往往都能體現(xiàn)出"和而不同"和"同而不和"的區(qū)別。"和而不同"顯示出孔子思想的深刻哲理和高度智慧。
              
              孟子名言
              
              一、
              
              心之官則思,思則得之,不思則不得也。
              
              【譯文】心這個(gè)器官職在思考,思考才能獲得,不思考便不能獲得。)
              
              二
              
              惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其惡于眾也。
              
              【譯文】只有道德高尚的仁人,才應(yīng)該處于統(tǒng)治地位。如果道德低的不仁者處于統(tǒng)治地位,就會(huì)把他的罪惡傳播給群眾。
              
              三
              
              惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其惡于眾也。(只有道德高尚的仁人,才應(yīng)該處于統(tǒng)治地位。如果道德低的不仁者處于統(tǒng)治地位,就會(huì)把他的罪惡傳播給群眾。)
              
              【譯文】天子不仁,不保四海;諸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗廟;士庶人不仁,不保四體。(天子不行仁,便保不住他的天下;諸侯不行仁,便保不住他的國(guó)家;卿、大夫不行仁,便保不住他的宗廟;一般的老百姓不行仁,便保不住自己的身體。)
              
              四
              
              愛(ài)人者,人恒愛(ài)之;敬人者,人恒敬之。
              
              【譯文】愛(ài)別人的人,會(huì)受到別人的愛(ài);尊敬別人的人,會(huì)受到別人尊敬。
              
              五
              
              不挾長(zhǎng),不挾貴,不挾兄弟而友。
              
              【譯文】交朋友時(shí),不依仗自己年紀(jì)大,不仗恃自己地位高,不依仗自己兄弟們富貴。
              
              六
              
              君子有三樂(lè),而王天下不與存焉。父母俱在,兄弟無(wú)故,(www.ycxgx.cn)一樂(lè)也;仰不愧于天,俯不怍于人,二樂(lè)也;得天下英才而教育之,三樂(lè)也。
              
              【譯文】君子有三種樂(lè)處,但是以德服天下并不在其中。父母都健康,兄弟沒(méi)災(zāi)患,是第一種樂(lè)趣;抬頭無(wú)愧于天,低頭無(wú)愧于人,是第二種樂(lè)趣;得到天下優(yōu)秀人才而對(duì)他們進(jìn)行教育,是第三種樂(lè)趣。
              
              惠子相梁
              
              《莊子·秋水》
              
              惠子相(xiàng)梁,莊子往見(jiàn)之。或謂惠子曰:"莊子來(lái),欲代子相。"于是惠子恐,搜于國(guó)中三日三夜。莊子往見(jiàn)之,曰:"南方有鳥(niǎo),其名為鹓雛(yuān chú ),子知之乎?夫鹓雛發(fā)于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴(lǐ)泉不飲。于是鴟(chī)得腐鼠,鹓雛過(guò)之,仰而視之曰:‘嚇 (hè)!’今子欲以子之梁國(guó)嚇我邪(yé)?"
              
              惠子:即惠施,戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)人,哲學(xué)家,莊子好友。
              
              【注釋】
              
              ①
              
              ②相梁:在梁國(guó)做國(guó)相。梁,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)遷都大梁(今河南開(kāi)封)后的別稱。
              
              ③或:有的人。
              
              ④恐:害怕。
              
              ⑤。
              
              ⑥往:前往。
              
              ⑦鹓雛:古代傳說(shuō)中像鳳凰一類的鳥(niǎo),習(xí)性高潔。
              
              ⑧止:棲息。
              
              ⑨練實(shí):竹實(shí),即竹子所結(jié)的子。
              
              ⑩醴(lǐ)泉:甘美如醴(甘甜,甜美)的泉水。
              
              鴟(chī):貓頭鷹。
              
              嚇(hè):模仿鴟發(fā)怒的聲音。下文的"嚇"用作動(dòng)詞。
              
              夫(fú):可以不譯,也可以譯作那 那鹓鶵。
              
              【譯文】
              
              惠子在魏國(guó)當(dāng)宰相,莊子去看望他。有人告訴惠子說(shuō):"莊子到魏國(guó)來(lái),想(或就要)取代你做宰相。"于是惠子非常擔(dān)心,在國(guó)都搜捕三天三夜。莊子前去見(jiàn)他,說(shuō):"南方有一種鳥(niǎo),它的名字叫鹓雛,你知道它嗎?鹓雛從南海起飛,飛到北海去,不是梧桐樹(shù)不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜美的泉水不喝。在這時(shí),一只貓頭鷹拾到一只腐臭的老鼠,鹓雛從它面前飛過(guò),仰頭看著它,發(fā)出‘嚇’的怒斥聲。難道現(xiàn)在你想用你的梁國(guó)(相位)來(lái)威嚇我嗎?"
              
              【簡(jiǎn)析】
              
              莊子將自己比作,將惠子比作鴟,把功名利祿比作腐鼠,既表明了自己的立場(chǎng)和志趣,又極其辛辣地譏刺了惠子醉心于功名利祿且無(wú)端猜忌別人的丑態(tài)。莊子沒(méi)有直言痛斥惠子,而用講故事的方式繞著彎子罵人,收到既尖銳痛快又余味不盡的效果。
              
              蠶和蜘蛛的對(duì)話
              
              蛛語(yǔ)蠶曰①:"爾飽食終日以至于老②,口吐經(jīng)緯③,黃口燦然④,固之自裹⑤。蠶婦操汝入于沸湯,抽為長(zhǎng)絲,乃喪厥軀⑥。然則其巧也,適以自殺⑦,不亦愚乎!"蠶答蛛曰:"我固自殺。我所吐者,遂為文章⑧,天子袞龍⑨,百官紱繡⑩,孰非我為 (11)?汝乃枵腹而營(yíng)口(12),吐經(jīng)緯織成網(wǎng)羅,坐伺其間 (13),蚊虻蜂蝶之見(jiàn)過(guò)者無(wú)不殺之,而以自飽。巧則巧矣,何其忍也!"蛛曰:"為人謀則為汝自謀,寧為我!"噫(14),世之為蠶不為蛛者寡矣夫!
              
              【注釋】
              
              ①蛛——蜘蛛。
              
              ②爾——你。
              
              ③經(jīng)緯——織物的縱線叫經(jīng),橫線叫緯。這里指蠶吐出的縱橫交叉的絲。
              
              ④黃口燦然——嫩黃的嘴巴金光燦燦。
              
              ⑤固之自裹——牢牢地把自己裹起來(lái)。
              
              ⑥厥 (jué)— — 那個(gè)。
              
              ⑦適——恰好。
              
              ⑧文章——錯(cuò)綜華美的色彩或花紋。這里指帶有花紋的織品。
              
              ⑨袞龍——古代帝王穿的禮服 (袞,gǔn)。
              
              ⑩紱 (fú)繡— — 這里指祭祀時(shí)穿的禮服。
              
              (11)孰(shú)— — 哪一個(gè),哪一樣。
              
              (12)枵(xiāo)腹而營(yíng)口——空著肚子尋求食物。枵腹,空腹。營(yíng),
              
              ----------------------- Page 13-----------------------
              
              謀求。
              
              (13)伺——窺察。
              
              (14)噫(yī)——感嘆詞。
              
              【譯文】
              
              有一天,蜘蛛對(duì)蠶說(shuō):"你每天吃飽桑葉,一天天長(zhǎng)大,然后從嫩黃的嘴里吐出縱橫交叉的長(zhǎng)絲,織成繭殼,把自己牢牢地封裹起來(lái)。蠶婦把你放進(jìn)開(kāi)水中,抽出長(zhǎng)絲,最后毀了你的身軀和繭殼。你口吐銀絲的絕技恰恰成了殺死自己的手段,這樣做不是太愚蠢了嗎?"蠶回答:"我固然是殺死了自己,但是,我吐出的銀絲可以織成精美的綢緞,皇帝穿的龍袍,百官穿的朝服,哪一件不是用我吐出的長(zhǎng)絲織成的?你也有吐絲織網(wǎng)的絕技。你張開(kāi)羅網(wǎng),坐鎮(zhèn)中央,蝴蝶、蜜蜂、蚊子、小蟲,只要撞入你的羅網(wǎng),就統(tǒng)統(tǒng)成了你口中的美餐,沒(méi)有一個(gè)能夠幸免。你的技術(shù)是夠高超的了,但專門用來(lái)捕殺別的動(dòng)物,是不是太殘忍了呢?"蜘蛛很不以為然:"為別人打算,說(shuō)得多好聽(tīng)!我寧愿為自己!"但愿世界上多一些象蠶一樣的人。
              
              【簡(jiǎn)析】
              
              這則寓言通過(guò)蠶和蜘蛛的對(duì)話,反映了兩種對(duì)立的人生觀:為大家還是為自己。"春蠶到死絲方盡",這種自我犧牲的精神,千百年來(lái),為人們所稱頌。讓我們發(fā)揚(yáng)"春蠶精神",把自己培養(yǎng)成為具有高度社會(huì)主義精神文明的人。
              
              晏子諫因鳥(niǎo)殺人-------《晏子春秋-外篇》
              
              景公好弋,使?fàn)T鄒主鳥(niǎo)而亡之,公怒,詔吏殺之。晏子曰:"燭鄒之罪有三,請(qǐng)數(shù)之以其罪而殺之。"公曰:"可"于是召而數(shù)之公前,曰:"燭鄒!汝為吾君主鳥(niǎo)而亡之,是罪一也;使吾君重鳥(niǎo)以輕士,是罪三也。"數(shù)燭鄒罪已畢,請(qǐng)殺之。公曰:"勿殺!寡人聞命矣。"
              
              譯文;
              
              齊景公好射獵,叫燭鄒主管禽鳥(niǎo),然而這些禽鳥(niǎo)亡失了。于是景公發(fā)怒了,下令叫主管官吏殺了他。晏子說(shuō):"燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我一一指出,譴責(zé)之后再殺他。"景公說(shuō):"可以。"于是把燭鄒召到景公面前譴責(zé)說(shuō):"燭鄒!你給君王主管禽鳥(niǎo)而使禽鳥(niǎo)亡失了,這是第一條罪狀;使君王因?yàn)榍蔌B(niǎo)的事而殺人,是第二條罪狀;使諸侯聽(tīng)見(jiàn)這件認(rèn)為我君重視鳥(niǎo),輕視人,這是第三條罪狀。"數(shù)落燭鄒罪狀完畢,就請(qǐng)君王殺他。景公說(shuō):"不要?dú)ⅲ∥衣?tīng)到你的指教了。
              
              簡(jiǎn)析:揭露當(dāng)時(shí)的帝王統(tǒng)治者重鳥(niǎo)輕人的殘暴本質(zhì),頌揚(yáng)晏子的機(jī)智、正直與能言善辯。人與人交流需掌握適當(dāng)技巧,在勸誡指正別人時(shí)也應(yīng)做到趨利避害。勸阻他人也要講究方法,有時(shí)應(yīng)學(xué)會(huì)避其鋒芒,反而會(huì)事半功倍。晏子不是直接勸阻,而是間接婉轉(zhuǎn)地提醒齊景公殺了燭鄒會(huì)影響他的聲譽(yù),從而使他改變了主意。
              
              晏子辭千金
              
              選自《晏子春秋》
              
              原 文:
              
              晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不飽,晏子亦不飽。使者反,言之公。公曰:"嘻!晏子之家若是其貧也!寡人不知,是寡人之過(guò)也。"使吏致千金與市租,請(qǐng)以奉賓客。晏子辭。三致之,終再拜而辭曰:"嬰之家不貧,以君之賜,澤覆三族,延及交游,以振百姓,君之賜也厚矣,嬰之家不貧也。嬰聞之,夫厚取之君而施之民,是臣代君君民也,忠臣不為也;厚取之君而不施于民,是為筐篋之藏也,仁人不為也;進(jìn)取于君,退得罪于士,身死而財(cái)遷于它人,是為宰藏也,智者不為也。夫十總之布,一豆之食,足于中,免矣。"
              
              景公謂晏子曰:"昔吾先君桓公以書社五百封管仲,不辭而受,子辭之何也?"晏子曰:"嬰聞之,圣人千慮,必有一失,愚人千慮,必有一得。意者管仲之失而嬰之得者耶?故再拜而不敢受命。"
              
              譯 文:
              
              晏子正在吃飯,齊景公派使臣來(lái)到,(晏子)把食物分出來(lái),給使臣吃,(結(jié)果)使臣沒(méi)吃飽,晏子也沒(méi)吃飽。使臣回去后,把(晏子貧困的情況)告訴了齊景公。齊景公驚嘆道:"唉!晏子的家真的像(你說(shuō)的)這樣窮!我不了解,這是我的過(guò)錯(cuò)。"(于是)派公差送去千金與稅款,請(qǐng)他用千金與市租)供養(yǎng)賓客。晏子沒(méi)有接受。多次相送,最終(晏子)拜兩拜而辭謝道:"我的家不貧窮,由于您的賞賜,恩澤遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救濟(jì)百姓,您的賞賜夠豐厚了,我的家不貧窮啊。我聽(tīng)人這樣說(shuō),從君主那里拿來(lái)厚賞然后散發(fā)給百姓,這就是臣子代替君主統(tǒng)治人民,忠臣是不這樣做的;從君主那里拿來(lái)厚賞卻不散發(fā)給百姓,這是用筐篋收藏財(cái)物歸為己有,仁義之人是不這樣做的;在朝中,得到君主的厚賞,在朝外,取得君主賞賜不能與士人共享而得罪他們,死后財(cái)物轉(zhuǎn)為別人所有,這是為家臣蓄積財(cái)物,聰明的人是不會(huì)這樣做的。有衣穿,有飯吃,(只要)心里滿足就可以免于(一切)憂患。"
              
              齊景公對(duì)晏子說(shuō):"從前我們前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并沒(méi)有推辭,你推辭不接受是為什么呢?"晏子回答說(shuō): "我聽(tīng)人這樣說(shuō),圣明的人考慮多了,也難免會(huì)有失誤。愚蠢的人經(jīng)過(guò)多次考慮,也有可取之處。想來(lái)這是管仲的錯(cuò),是我的對(duì)吧?因此再次拜謝而不能接受。"
              
              簡(jiǎn)析:
              
              第一段寫晏子辭"千金"的原委。
              
              第二段寫晏子面對(duì)齊景公的親自勸說(shuō),不為所動(dòng),堅(jiān)辭"千金".
              
              全文語(yǔ)言風(fēng)格質(zhì)樸而不尚藻飾,但文勢(shì)于平直之中含有婉曲的風(fēng)致,雖平和溫醇,而幽妙精微之思如瀑出泉涌,故小處皆含大義,尋常道白,亦成格言警句,這是本文長(zhǎng)于記言之處。但寫人亦能于三言兩語(yǔ)之中見(jiàn)出犖犖豐神。如"使者反,言之公"的細(xì)節(jié),頗能勾畫出使臣的復(fù)雜心理:是對(duì)晏子家境貧寒的同情?還是對(duì)晏子薄待使臣的不滿?抑或是對(duì)堂堂相臣竟如此吝嗇的誤會(huì)與怨望?種種感情都在"言之公"三字之中。其他如對(duì)齊景公的語(yǔ)言描寫,一個(gè)"嘻"字刻畫出其習(xí)于奢華、養(yǎng)尊處優(yōu)的"詫異心理",特別是在晏子說(shuō)明"辭千金"的理由之后,景公仍問(wèn)"何以辭之",并搬出管仲"不辭而受".作為先例,可見(jiàn)景公對(duì)晏子堅(jiān)辭 "千金"的行為不以為然,其心中未必不把晏子的這種行為看成"愚人"之舉,故雖有上文"寡人不知,是寡人之過(guò)也"的自責(zé),也難以洗刷其庸主之材的本質(zhì)。
              

            【初中國(guó)學(xué)校本教材】相關(guān)文章:

            初中信息學(xué)奧賽校本教材開(kāi)發(fā)的實(shí)踐與研究08-18

            莫讓校本教材成了"迷失"的美好08-25

            初中數(shù)學(xué)教材探究08-02

            對(duì)我校自編校本英語(yǔ)教材的理性思考08-17

            淺談“信息技術(shù)校本教材開(kāi)發(fā)”的建設(shè)與實(shí)施08-07

            統(tǒng)編教材初中培訓(xùn)總結(jié)08-17

            小學(xué)低年級(jí)科學(xué)探究活動(dòng)校本教材的實(shí)踐研究08-17

            學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)新課標(biāo)、新教材校本教研工作總結(jié)08-20

            [初中物理]如何適應(yīng)初中物理新教材08-17

            初中校本培訓(xùn)心得05-06

            主站蜘蛛池模板: 国产乱人伦AV在线A| 狠狠干| 四虎国产精品永久一区高清| 亚洲av噜噜一区二区| 强d乱码中文字幕熟女1000部| 亚洲av专区一区| 亚洲成av人片在线观看www| 18黑白丝水手服自慰喷水| 国产一区日韩二区欧美三区| 亚洲精品二区在线播放| 国产明星精品无码AV换脸| 精品自在拍精选久久| 国产亚洲一区二区三区啪| 樱桃视频影院在线播放| 欧美三级欧美成人高清| 91区国产福利在线观看午夜| 亚洲中文字幕无码av永久| 国产SUV精品一区二区88L| 92自拍偷拍精品视频| 在线中文字幕国产一区| 精品精品久久宅男的天堂| 亚洲国产天堂久久综合226114| 日韩免费人妻av无码专区蜜桃| 国产蜜臀av在线一区在线| 韩国午夜理伦三级| 日韩欧美视频第一区在线观看| 国产成人一区二区三区视频在线| 四虎永久免费高清视频| 色综合色综合综合综合综合 | 国产高清不卡一区二区| 欧美国产日韩在线| 成av人电影在线观看| 亚洲精品综合久中文字幕| 国产精品视频中文字幕| 最新精品国偷自产在线| 黄色A级国产免费大片视频| 国产午夜精品福利免费看| 国产亚洲制服免视频| 成人网站免费观看永久视频下载 | 国产亚洲精品岁国产精品| 国产精品熟女亚洲av麻豆|